Čas je zlatý prach

Významný prekladateľ a teoretik umeleckého prekladu B. Hečko preložil vyše tristo titulov z francúzskej a talianskej literatúry, v rátane všetkých Goldoniho hier, uverejňoval teoretické články v odborných časopisov. Hečkove pamäti však zostali nedokončené. Spomína si v nich na detstvo, rodičov, život na trnavskom gymnáziu a vysokoškolské štúdium v Bratislave aj v Taliansku. Tu ...

Nie je na sklade

Vypredané

Viac o knihe

Významný prekladateľ a teoretik umeleckého prekladu B. Hečko preložil vyše tristo titulov z francúzskej a talianskej literatúry, v rátane všetkých Goldoniho hier, uverejňoval teoretické články v odborných časopisov. Hečkove pamäti však zostali nedokončené. Spomína si v nich na detstvo, rodičov, život na trnavskom gymnáziu a vysokoškolské štúdium v Bratislave aj v Taliansku. Tu sa pamäti končia. Napriek tomu sú prínosom a svedectvom toho, ako sa formoval slovenský kultúrny a umelecký život v prvej Československej republike. Hečko bol nielen význačný prekladateľ a fundovaný teoretik, ale aj vynikajúci rozprávač, čoho dôkazom je aj táto knižka.

Rok vydania

2004

Počet strán

132

Rozmery

146 x 208 mm

Väzba

pevná

Váha

-

ISBN

80-8061-175-0